Social history
Found in 2404 Collections and/or Records:
El Doctor Lazear
, September 30, 1900
Emilie Lawrence Reed, Blossom [Emilie M.] Reed, and an unidentified women at party celebrating Emilie Lawrence Reed's 86th birthday, January 1942
Emilie Lawrence Reed, Blossom [Emilie M.] Reed, and an unidentified women at party celebrating Emilie Lawrence Reed's 86th birthday, January 1942
Emilie Lawrence Reed, Philip Showalter Hench, and Blossom [Emilie M.] Reed at party celebrating Emilie Lawrence Reed's 86th birthday, January 1942
Emilie Lawrence Reed's description of Walter Reed's final illness for Howard A. Kelly, 1922
As requested by Kelly, [Emilie Lawrence Reed] writes a description of Walter Reed's illness, treatment, and death.
Emilie Lawrence Reed's recollections of the Reed family cat and other aspects of her family life, circa 1922
Emilie Lawrence Reed provides information on Walter Reed's favorite pet and her family life for Kelly.
En Honor del Dr. Finlay
,La Discusion, December 22, 1900
English translation [from French] of a report extract:Report on the Epidemic [sic.] of Yellow Fever in Segou from October to November
, by Dr. Seguin, February 12, 1923
Seguin reports on the use of Noguchi serum and vaccine in French West Africa, and discusses its prophylactic value.
English translation [from French] of a report extract:Report on the Yellow Fever Epidemic in Grand Bassam
, by Dr. Bauvellet, October 25, 1922
Bauvallet reports on the use of Noguchi serum and vaccine to treat yellow fever cases in Bassam, Ivory Coast.
English translation [from French] of letter from [s.n.] Seguin to the Medical Inspector, October 27, 1922
Seguin reports on possible yellow fever deaths and public health response in French West Africa.
English translation [from French] of letter from [s.n.] Seguin to the Medical Inspector, October 31, 1922
Seguin reports on possible yellow fever deaths and public health response in French West Africa.
English translation [from French] of letter from [s.n.] Seguin to the Medical Inspector, February 1, 1923
Seguin reports on the use of Noguchi serum and vaccine in French West Africa, and discusses its prophylactic value.
English translation [from Spanish] of letter from Maria Teresa Rojas to Philip Showalter Hench, March 22, 1952
Rojas informs Hench that nothing can be predicted in relation to the preservation of Camp Lazear because the political situation is unstable. She discusses visiting with Rath so that he might advise them on the preservation of the San Jose property which has historical links to Camp Lazear. Rojas believes the San Jose property may be of interest to both the United States and Cuba for this reason.
English translation [from Spanish] of letter from Maria Teresa Rojas to Philip Showalter Hench, May 21, 1952
Rojas thanks Hench for arranging Rath's visit and is sure he will be able to advise them on preserving the Finca San Jose. Rath felt that the restoration of Building No. 1 would be very expensive, and Saladrigas informed her that the Cuban government would not add to the $25,000 supplied by the previous administration. Rojas discusses the political situation involving Nogueira and the present government.
English translation [from Spanish] of letter from Maria Teresa Rojas to Philip Showalter Hench, September 18, 1952
Rojas describes her travels in Europe and refers to correspondence between Hench and Nogueira.
English translation [from Spanish] of part of article:Spanish Immigrants Inoculated with Yellow Fever by Means of Mosquitos
,La Discusion, November 21, 1900
This is a translation of an article, originally appearing in “La Discusion” (November 21, 1900 - page 2a), in which the rumor of human experimentation is discussed and criticized.
English translation [from Spanish] of the introduction to Philip Showalter Hench's presentation at the Conference on Vitamins and Nutrition in Havana, 1952
In an introduction to Hench's presentation at a Havana conference, [Castillo] gives an overview of Hench's Nobel prize winning research on arthritis and cortisone. See Spanish original.
English translation [from Spanish] of transcriptions of memorials to Clara Maass and Jesse Lazear, 1936
These are epitaph memorials, dedicated by the Finlay Institute, to Maass and Lazear for their work in the conquest of yellow fever.
English translations of entries in Ignacio Rojas' daybook, 1900-1940
Moran's translation of entries made in Rojas' journal concern payment by Kean for the use of land on the San Jose farm by the Yellow Fever Commission